¿Qué es el doblaje?
El doblaje es la sustitución de los diálogos hablados por los actores, en el idioma original, por otros diálogos en otro idioma. El proceso consiste en grabar la voz del actor de doblaje en sincronía con los labios de un actor de imagen lo más fielmente posible a la interpretación de la voz original.
La función del doblaje consiste únicamente en realizar, sobre la obra audiovisual, un cambio de idioma, facilitando de esta manera la comprensión del público
¿Por qué existe el doblaje?
En los años 20 la industria cinematográfica copa el mercado y surgen nuevas compañías productoras, todas ellas ubicadas en Hollywood.
Las películas musicales tienen un gran éxito y se distribuyen por todo el mundo, pero por el contrario las películas que simplemente son habladas son directamente rechazadas en Europa, salvo en Reino Unido, Sudamérica y Asia porque muy poco público entiende lo que dicen. Las productoras no pueden perder un mercado tan amplio, sería el fin de una gran industria en expansión .
La primera medida que se llevó a cabo fue las llamadas dobles versiones, consistía en que cualquier película se volvía a rodar en otro idioma con intérpretes nativos. Pero estas dobles versiones salían muy caras y por otro lado los espectadores querían ver a los actores de moda, no a un anónimo.
En 1931 empiezan a doblarse películas al español. Los directores no querían que fuera una simple lectura de los subtítulos querían que una actuación de las voces en paralelo a la actuación de los personajes.
El primer estudio de doblaje en Europa se instala en París y allí se realizan las versiones de voz europeas.
El doblaje es un invento para no perder un gran mercado como era el europeo y el sudamericano por parte de la industria cinematográfica.
Mª Luisa García Mora
No hay comentarios:
Publicar un comentario